En 2013, quand j'ai découvert ce jeu, rien n'avait été doublé. Pas même dans la langue de Shakespeare!
Square Enix est connu pour appréhender très négativement l'aspect localisation de ses titres, et FFXIV ne fait pas exception à la règle. Depuis mon retour, il y a quelques jours à peine, j'ai pu constater que certains moments-clés du scénario principal avait été doublés, qui plus est dans notre langue.
Hélas, ces instants sont non seulement très rares, mais également horriblement parlés, avec des doubleurs médiocres "doublés" d'un procédé d'enregistrement vocal absolument infâme, qui donne l'impression que les voix sortent du micro d'une station de radio des années 30/40!
De ma vie, jamais, je dis bien jamais, je n'ai vu un jeu proposer un doublage de qualité aussi épouvantable...
C'est proprement une honte. Tous les dialogues parlés seraient à refaire, TOUS! Et si possible, enregistrés dans un vrai studio, par des professionnels connaissant leur métier, et non comme ici enfermés dans les toilettes, avec le micro posé à côté du robinet.